1) Meaning & Pronunciation
- Read the English translation of the hymn below and discuss the meaning with your teacher/parent
- Read the Armenian words of the hymn below. Practice pronunciation with your teacher/parent
The body of the Lord and the blood of the Savior are laid up before us.
The heavenly hosts invisibly sing and say with unceasing voice:
Holy, holy, holy, Lord of hosts
2) Listening/Singing
- Sing along with your teacher or at home, as you watch the words scroll before you
3) Worshiping
The hymn “Marmeen Deroonagan-Body of the Lord” signals the major transition of the Badarak from the liturgy of God’s word to the liturgy of the Eucharist The Word of God, the Gospel, has already come to the altar. Now God is about to come himself, via the chalice of bread and wine-graced to be His precious body and blood. “Marmeen Deroonagan” signals this transition with two visual cues: the priest removes his slippers as Moses did when encountering God on Holy ground, and removes his crown, as all heads bow to Christ the King. After the hymn, and an angelic solo song by the choir, the deacon or priest processes the veiled chalice to the altar. Click the video below to see and hear “Marmeen Deroonagan” during Bishop Daniel’s Badarak at St. Vartan Cathedral.
4) Practice Games
- Practice the Armenian vocabulary using the quizlet flashcards below.
- Now choose other review games and tests by scrolling “Choose a Study Mode” on the bottom right.